نتحدث في المقال عن كيفية ترجمة الاوراق الرسمية بطريقة معتمدة تقبل أمام الجهات الحكومية والخاصة داخل وخارج البلاد. إذ إن الترجمة المعتمدة تعد بمثابة نسخة معترف بها قانونًا من مستندات رسمية تستخدم في العديد من الأغراض، بحيث تعتمد من جانب السلطات المعنية. كما تكون مشتملة على نفس البيانات الموجودة في المستند الأصلي ولكن بلغة أخرى، ولها نفس الموثوقية التي يتمتع بها المستند الأصلي.
كيفية ترجمة الاوراق الرسمية ؟
فيما يخص كيفية ترجمة الاوراق الرسمية ترجمة معتمدة من مكتب فرست للترجمة، فالأمر من اللازم أن يمر بالخطوات التالية:
- عليك تحديد اللغة التي تريد الترجمة إليها، مع تحدد مستقبل المستند المرسل إليه والموجهة إليه الترجمة. إذ من الأفضل في أحيان كثيرة توجيه الترجمة بصورة حصرية إلى مستقبل معين مثل جامعة أو سفارة على سبيل المثال.
- بعد ذلك عليك التعامل مع شركة ترجمة معتمدة، ولضمان اعتماد الترجمة فعليك التعامل مع شركة فرست للترجمة وذلك لأننا نعتمد على مترجمين معتمدين ومؤهلين، ويمكنك أن تطلب الإطلاع على نماذج أعمال سابقة، كي تكون ضامنًا للجودة.
- ثم اتفق على الطريقة التي ترسل بها المستند إلى الشركة، إذ يمكنك زيارة موقع الشركة بنفسك، أو أن ترسله بواحدة من الطرق الإلكترونية اليسيرة، أو يصلك مندوب من الشركة لاستلام وتسليم المستند في الموعد المتفق عليه.
- وبعد أن تنتهي مهمة الترجمة عليك مراجعة المستند المترجم كيفما تشاء، حتى إن طلبت مساعدة خبير كي تتأكد من الجودة وصحة الترجمة قبل أن ترسلها إلى الجهة التي تخاطبها.
ويجدر الذكر أن هناك مستندات يكون مطلوب تصديقها بعد ترجمتها وقبل أن تقدم إلى الجهة الحكومية التي تطلبها، ويمكنك أن تعتمد على شركة فرست أيضًا للحصول على التصديقات المطلوبة.
تعرف على أنواع الأوراق الرسمية التي تحتاج إلى ترجمة معتمدة
بعد أن بينا كيفية ترجمة الاوراق الرسمية يجدر الذكر أن الأوراق الرسمية التي تتطلب ترجمة كثيرة ومتنوعة، لهذا نذكر لكم في السطور التالية أبرزها:
- شهادات الميلاد.
- إلى جانب شهادات التبني.
- كما يطلب ترجمة جوازات السفر وبطاقات الهوية الشخصية.
- ومن أكثر المستندات الرسمية التي يطلب ترجمتها نجد شهادات التخرج.
- أيضًا الشهادات التي تثبت الحصول على درجة علمية معينة.
- كذلك شهادات الانتهاء من الدورات التدريبية والتعليمية المختلفة.
- علاوًة على شهادات الخبرة في المجالات المختلفة.
- بالإضافة إلى الصحائف الجنائية.
- كما يتم ترجمة شهادات الإعفاء من الجيش، أو شهادات تأدية الخدمة العسكرية وأيضًا ترجمة الفيش من وزارة العدل وفي حالة كانت الحالة العسكرية مثبتة في جواز السفر ينوب الأخير عن تلك الشهادات.
- إلى جانب ترجمة المستندات التي تثبت ملكية العقارات والمباني والأراضي وأي أملاك أخرى.
- وأيضًا يطلب ترجمة عقود العمل سواء بالداخل أو الخارج.
كيفية ترجمة الاوراق الرسمية بشكل صحيح ومعتمد؟
عندما تبحث عن كيفية ترجمة الاوراق الرسمية من خلال شركة ترجمة معتمدة فرست من الجهات المعنية، يكون هدف ذلك الأساسي هو أن تحصل على ترجمة دقيقة وعالية الجودة. تكون الترجمة بصياغة احترافية لمجموعة من الأوراق الرسمية المهمة مثل عقد زواج أو جواز سفر أو شهادة رسمية. لهذا عليك الاهتمام بمجموعة من العوامل عندما تختار شركة الترجمة التي تتعامل معها كي تكون الترجمة صحيحة ومعتمدة:
- اختر شركة معتمدة من الجهات المعنية كي تكون مؤهلة لتقديم ترجمة رسمية تحمل توقيع وختم أحد المترجمين المعتمدين وتصديق من الجهة المختصة، لأن هذا يجعل المستند رسمي وقانوني، وهنا يمكنك أن تعتمد على شركة فرست للترجمة.
- كما يوفر مكتب فرست للترجمة طاقم مترجمين معتمدين لديهم خبرة كبيرة في المجال ويعملون بكل كفاءة في ترجمة الأوراق الرسمية. يتميز المترجمين في فرست بكونهم مدركين اللغات المستهدفة بصورة ممتازة ومحترفين في توفير أدق الترجمات.
- ومن الأمور المميزة لشركة فرست للترجمة المعتمدة أنها ملتزمة بالمواعيد النهائية لتقديم الترجمة، ويجدر الذكر أن تلك المسألة حيوية بشكل خاص عندما تكون في حاجة إلى المستند المترجم في أسرع وقت ممكن.
- كذلك تتعامل مكتب الترجمة المعتمد بشكل سري للغاية مع المعلومات والمعلومات، وهذا يضمن لك أن تتمتع مستنداتك بأمان وسرية تامة.
- علاوًة على اهتمام الشركة بجودة وصحة الترجمة من الناحية اللغوية، إذ تراجع المستندات بشكل دقيق من أجل ضمان أنها خالية من أي خطأ لغوي أو ترجمة غير دقيقة.
- أيضًا تقدم شركة فرست ترجمة معتمدة للعديد من أنواع المستندات، يدخل ضمنها المستندات الطبية والقانونية والتجارية والتعليمية والعديد من الأنواع الأخرى.
لهذا يمكن القول أنه بالاعتماد على شركة فرست للترجمة سوف تكون مطمئن بخصوص أن المستندات المترجمة سوف يعترف بها قانونيًا ورسميًا.
هل يجب أن تكون ترجمة الأورق الرسمية معتمدة بختم من المترجم ؟
نعم، نقوم في فرست للترجمة مكتب ترجمة معتمد بترجمة الأوراق الرسمية لكي تكون معتمدة. كما أنه من اللازم أن تشتمل على ختم وتوقيع المترجم، كي تقدم إلى الجهة المستقبلة دون أي مشكلة. تطلب السفارات والجهات الحكومية مستندات مترجمة تتطلب إتمام الترجمة من مترجم مؤهل ومختص ومعتمد. لهذا يمكنك أن تعتمد على مترجمين شركة فرست للترجمة لأن ذلك سوف يوفر عليك رفض المستندات أو طلب إعادة الترجمة.
ما هي التصديقات المطلوبة للجهات الحكومية ؟
التصديق هو إقرار بأن الأختام والتوقيعات التي توجد في الشهادة أو المستند أو أي محرر صحيحة، ومن المستندات التي تطلب الجهات الحكومية التصديق عليها:
- شهادات الدراسة المختلفة.
- إلى جانب شهادات الخبرة التي تصدر من المصالح الحكومية والوزارات.
- كما يطلب التصديق على شهادات الخبرة التي تصدر من القطاع الخاص.
- أيضًا الشهادات التي تصدر من النقابات العمالية والمهنية.
- علاوًة التصديق على المستندات التي تصدر من وزارة الداخلية.
- كذلك التصديق على أي مستند يصدر من جانب وزارة الصحة.
- بالإضافة إلى التصديق على أي شهادة مترجمة.
- إلى جانب التصديق على صور المستندات الرسمية.
- كما قد يطلب التصديق على مستند تجاري.
أهم النصائح لقبول ترجمة الأوراق الرسمية لدى السفارات والجهات الحكومية
نستعرض في السطور التالية كيفية ترجمة الاوراق الرسمية بطريقة تجعلها تقبل أمام الجهات الحكومية والسفارات:
- من اللازم أن تترجم تلك الأوراق الرسمية عن طريق شركة ترجمة معتمدة بصورة رسمية من الجهات المعنية.
- إلى جانب أن يضاف إلى الأوراق الرسمية إقرار وختم من جانب شركة الترجمة يقدم إلى الجهات الحكومية والسفارات يؤكد أن تلك الأوراق تطابق الأصل، مع عدم تغيير أي بيانات بها.
- كما يضاف توقيع وختم المسؤول عن شركة الترجمة أو من قام بالترجمة على الأوراق الرسمية.
- كذلك يشتمل المستند المترجم على أختام الاعتماد الموثقة من جانب الجهات الحكومية المعنية.
- علاوًة على اشتمال الأوراق المترجمة على علامة شركة الترجمة التجارية مع كل معلومات التواصل معها.
- بالإضافة إلى اشتمال المستند المترجم على يوم وساعة إتمام الترجمة.
اقرأ أيضًا: سعر ترجمة الصفحة في مصر
الخاتمة
تحدثنا عن كيفية ترجمة الاوراق الرسمية إذ إن لتلك العملية أهمية من نوع خاص، لأنها مستندات تقدم إلى جهات رسمية. حيث تتطلب دقة الترجمة ومطابقة النسخة المترجمة للأصل تمامًا. لهذا إذا كنت تريد ضمان إتمام الأمر بالشكل القانوني والرسمي المطلوب، يمكنك أن تعتمد على شركة فرست للترجمة. مع مكتب فرست سوف تحصل على ترجمة معتمدة وموثقة خالية من أي خطأ، تواصل مع فرست.