أسعار ترجمة الأوراق الرسمية من مكتب فرست للترجمة

أسعار ترجمة الأوراق الرسمية

 الكثير من الأشخاص الذين يرغبون في السفر خارج البلاد أو الهجرة عن أسعار ترجمة الأوراق الرسمية بالبلد التي يسافرون بها، سواء كان هذا السفر بغرض البحث عن عمل، أو بغرض الدراسة، حيث لا يتم الاعتماد على أوراقهم الرسمية من السفارات، إلا بعد تقديم النسخة مترجمة ومعتمدة من مكتب ترجمة، للتأكد من هوية المسافر، وسوف نقدم من خلال المقال نبذة عن أسعار ترجمة الأوراق الرسمية .

عروض أسعار ترجمة الأوراق الرسمية

سنوضح من خلال السطور التالية  أسعار ترجمة الأوراق الرسمية في جمهورية مصر العربية على النحو التالي:

  • تسجل أسعار الترجمة للأوراق الرسمية من مائة جنيه مصري، إلى ألف جنيه مصري على حسب اللغة ، وبالتالي بناء على التصاميم التي تم صياغتها من أجل الجمعية المصرية الخاصة بالمترجمين.
  • كما يتم تحديد سعر الترجمة بناء على عدد المستندات الورقية التي سيتم ترجمتها كلما زاد الورق  زاد السعر.
  • يتم أيضًا تحديد سعر بناء على اللغة التي يتم ترجمتها عندما تكون اللغة التي يتم الترجمة منها أو إليها هي لغة نادرة يزيد سعر الترجمة.

اقرأ أيضًا: أفضل أسعار الترجمة المعتمدة في مصر

مبيعات ترجمة الوثيقة الرسمية في مكتب فرست

تحرص شركة فرست للترجمة المعتمدة على تحقيق الجميع ما تريده فيما يتعلق بالأحترافية في خدماتها في الترجمة. والتي يتم تقديمها من قبل فريق من المترجمين المؤهلين في الشركة، وذلك من خلال تقديم أسعار ترجمة الأوراق الرسمية ومقارنة مع الشركات الأخرى. وتوضيح ذلك من خلال ما نتابع تفاصيل عنه مبيعات ترجمة الأوراق الرسمية في العنوان التالي:

1.سعر ترجمة شهادة التخرج

  • تعد شهادة التخرج من شهادات التخرج باللغة الإنجليزية مطلوبة جدًا وترجمتها للأشخاص الذين يريدون السفر إلى خارج البلاد بغرض التعليم أو بهدف العمل. ولديها أن تترجم شهادة التخرج باللغة الإنجليزية التي تريدها أقل من مائتي وخمسة جنيه مصري.

2.سعر ترجمة سانتا كروز

  • تعتبر شهادة من الشهادات الرسمية المسجلة والمستخدمة في الكثير من المؤسسات الحكومية والتي تثبت النسب والأهلية.
  • كما يمكن ترجمة هذه ليس لها اعتراض مائة وخمسة جنيه مصري.

3.سعر ترجمة الثانوية العامة

  • الكثير من الأباء والأمهات يرسلون أبنائهم لكي يتعلموا خارج البلاد الأمر الذي يجعلهم يطالبون بترجمة الثانوية العامة إلى لغة البلد التي سيسافرون إليها.
  • للحصول على سعر ترجمة الثانوية العامة مائة وخمسين جنيه.

كيفية ترجمة الاوراق الرسمية بغرض السفر والسياحة؟

  1. .تجهيز الملف بالكامل وتقديم النصائح والمعلومات عند التقديم على تأشيرة السياحة والسفر الي الخارج
  2. .إجراءات الهجرة إلى أمريكا بناءاً على الزواج أو القرابة
  3. .التقديم في برنامج الهجرة العشوائية لأمريكا كل عام ومتابعة النتيجة وكافة الإجراءات
  4. .تجهيز الملفات المطلوب ترجمتها للسفارة
  5.   .التوجه إلى مكتب ترجمة معتمد

اقرأ أيضًا: مركز ترجمة معتمد مدينة نصر للسفارات الأجنبية

كيف يتم تحديد أسعار الأوراق الرسمية للدارسين المعتمدين

يتم تحديد أسعار ترجمة  وهي بناء على الكثير من الأشياء، على النحو التالي:

  • يُحدد سعر ترجمة الأوراق الرسمية لبناء نوع كييف الذي ترجمتها، وذلك لأن كل وثيقة تختلف عن سعر ترجمتها الأخرى.
  • تختلف أيضًا في سعر ترجمة شهادة الميلاد عن سعر جوازات السفر.
  • كما يختلف سعر الترجمة باختلاف عدد الكلمات التي ترجمتها. فكلما كان عدد الكلمات أكثر كلما زاد سعر الترجمة. وبالتالي تحديد عدد الكلمات من خلال برنامج الورد.
  • للحصول على أوراق رسمية مثل البطاقة، والشهادة. وتخرج فيتم التعامل معها على ورقة واحدة.
  • يتم تحديد سعر الترجمة أيضًا بناء على اللغة التي ستترجمها. ومدى سهولتها أو صعوبتها، ومدى توفر المترجمين في اللغة التي ستترجمها.
  • أذا تم الاعتماد على عدد الصفحات فيتم تحديد عدد الكلمات لها.

 اقرأ أيضًا: تكلفة ترجمة شهادة الميلاد 

الخاتمة

في ختام مقالنا حول أسعار ترجمة الأوراق الرسمية، تعرفنا على المعايير التي تؤثر في تحديد الأسعار وكذلك كيفية تجهيز الأوراق الرسمية لأغراض السفر. تعتبر ترجمة الأوراق الرسمية ضرورة ملحة للأفراد وأصحاب الأعمال. كما تناولنا أبرز الأسعار المتداولة لترجمة الأوراق الرسمية في مصر. للحصول على أفضل خدمات ترجمة احترافية للأوراق الرسمية، يمكنكم التواصل معنا في مكتب فرست للترجمة المعتمدة.

أحدث المقالات

سواء كنت فرداً أو مؤسسة وتحتاج إلى خدمات ترجمة متعددة، وتبحث عن مكتب ترجمة معتمد  في الدقي بغرض التعاون سوف يكون ذلك أفضل بكثير من

تعتبر ترجمة أي نصوص أدبية سواء أكانت قصة قصيرة أو كتاب أو رواية من أعقد أنواع الترجمة. ولذلك ترتفع اسعار ترجمة الكتب إلى حد ما

تتنوع مجالات عمل الترجمة القانونية التي تتطلب دقة ومهارة عالية وجميعها تندرج تحت مظلة الترجمة القانونية. يبحث الكثير من الأفراد والشركات عن مترجم قانوني لترجمة

تعتبر ترجمة شهادة الميلاد بشكل غير دقيق أو ترجمتها بشكل شخصي والتعامل معها كمجرد ورقة أو نص عادي تحتاج إلي ترجمة حرفية. فهذا يؤدي إلي

هل تبحث عن أفضل شركات الترجمة في مصر؟  تعتبر مهنة المترجمة ذات أهمية كبيرة في مختلف المجالات، حيث يقوم المترجم المحترف بتحويل النصوص المكتوبة بدقة

مقالات ذات صلة

اتصل بنا