أسعار ترجمة الأوراق الرسمية من مكتب فرست للترجمة

أسعار ترجمة الأوراق الرسمية

يبحث الكثير من الأشخاص الذين يريدون السفر خارج البلاد أو الهجرة عن أسعار ترجمة الأوراق الرسمية باللغة الخاصة بالبلد التي سيتم السفر إليها.

سواء كان هذا السفر بغرض البحث عن عمل، أو بغرض الدراسة، حيث لا يتم اعتماد اوراقهم للسفر من السفارات.

إلا بعد تقديم نسخ مترجمة ومعتمدة من مكتب ترجمة، للتأكد من هوية المسافر، وسوف نقدم من خلال المقال نبذة عن أسعار ترجمة الأوراق الرسمية.

أسعار ترجمة الأوراق الرسمية

سنوضح من خلال السطور التالية ابرز العوامل المؤثرة في  أسعار ترجمة الأوراق الرسمية في جمهورية مصر العربية في التالي:

  • تختلف أسعار الترجمة للأوراق الرسمية وفق عدد الورق الذي سيتم ترجمته، ونوع المحتوى الموجود داخل الأوراق المراد ترجمتها.

  • بجانب كلما احتاج الورق المراد ترجمته خبرة كبيرة بلغة ومصطلحات المجال المراد الترجمة له، كلما زادت تكلفة الترجمة.

  • مثل ترجمت التقارير الطبية، والشهادات الرسمية.

  • كما يتم تحديد سعر الترجمة بناء على عدد ورق المستندات التي سيتم ترجمتها فكلما كان الورق كثير كلما زاد السعر.

  • يتم أيضًا تحديد السعر بناء على اللغة التي سيتم الترجمة بها فعندما تكون اللغة التي سيتم الترجمه بها هي لغة نادرة كلما زاد السعر.

نصائح لاختيار مكتب ترجمة معتمد من السفارة الأمريكية

أسعار ترجمة المستندات الرسمية في مكتب فرست

تحرص شركة فرست للترجمة المعتمدة على تحقيق جميع المعايير المتعلقة بالجودة والأحترافية في خدماتها في الترجمة.

والتي يتم تقديمها من قبل فريق من المترجمين المعتمدين في الشركة، وذلك من خلال تقديم أسعار ترجمة الأوراق الرسمية التنافسية.

بالمقارنة مع الشركات الأخرى، وسنوضح ابرز أنواع الأوراق الرسمية التي نقوم بترجمتها، في التالي:

1.ترجمة شهادة التخرج

  • تعد شهادة التخرج من ضمن الشهادات الهامة جدًا والمطلوب ترجمتها للأشخاص الذين يريدون السفر إلى خارج البلاد بغرض التعليم أو بغرض العمل،

2.ترجمة شهادة الميلاد

  • تعتبر شهادة الميلاد من الشهادات الرسمية الهامة، المستخدمة في الكثير من الأغراض الحكومية والتي تثبت النسب والأهلية..

3. ترجمة شهادة الثانوية

  • الكثير من الأباء والأمهات يرسلون أبنائهم لكي يتعلمون خارج البلاد الأمر الذي يجعلهم مطالبون بترجمة شهادة الثانوية إلى لغة البلد التي سيتم السفر إليها.

4.ترجمة التقارير الطبية

  • تحتاج التقارير الطبية لترجمة خبير متخصص مدرك للنصطلحات الطبية.

 

كيف يتم تحديد اسعار ترجمة الأوراق الرسمية في المكاتب المعتمدة

يتم تحديد أسعار ترجمة الأوراق الرسمية بناء على الكثير من المعايير، وهي كالتالي:

  • يحدد سعر ترجمة الأوراق الرسمية بناء على نوع الوثيقة التي سيتم ترجمتها، وذلك لأن كل وثيقة يختلف سعر ترجمتها عن الأخرى.

  • كذلك يختلف سعر ترجمة شهادة الميلاد عن سعر جواز السفر.

  • كما  يختلف سعر الترجمة باختلاف عدد الكلمات التي سيتم ترجمتها، فكلما كان عدد الكلمات كثير كلما زاد سعر الترجمة.

  • ويتم تحديد عدد الكلمات من خلال برنامج الورد.

  • بالنسبة للأوراق الرسمية مثل البطاقة، وشهادة الميلاد، والتخرج فيتم التعامل معها على أنها ورقة واحدة.

  • يتم تحديد سعر الترجمة ايضا بناء على اللغة التي سيتم الترجمة لها، ومدى سهولتها أو صعوبتها، ومدى توفر المترجمين في اللغة التي سيتم الترجمة إليها.

  • أذا تم الإعتماد على عدد الصفحات فيتم تحديد عدد كلمات لها.

في ختام مقال أسعار ترجمة الأوراق الرسمية نكون تعرفنا على ابرز الأسعار المتداولة لخدمات ترجمة الاوراق الرسمية في مصر.

ويمكنك الحصول على افضل خدمات الترجمة للأوراق الرسمية الاحترافية من خلال التواصل معنا في مكتب فرست للترجمة المعتمدة

أحدث المقالات

استخدم خدمات افضل مترجم معتمد من سفارة بيلاروسيا الأولى لضمان ترجمة دقيقة وسريعة لوثائق سفرك إلى بيلاروسيا وإن كون خدمات الترجمة ضرورة أساسية للسفر هو

تعد خدمات الترجمة أحد العناصر الأساسية في عصرنا الحالي، مع التزايد المستمر للتواصل العابر للحدود والثقافات، حيث تلعب الترجمة دورًا حيويًّا في تيسير التواصل بين الأفراد والشركات وأيضًا المؤسسات على مستوى عالمي، وفيما يلي نستعرض أهم تأثيرها على التواصل الثقافي وكيف يمكنها تعزيزه عبر السطور التالية. أنواع خدمات الترجمة هناك عدة أنواع من خدمات الترجمة التي تلبي جميع الاحتياجات المختلفة للأفراد، ومن بين هذه الأنواع

يعد مكتب ترجمة قانونية جزءًا حيويًّا من القطاع القانوني، حيث يقدم خدمات ترجمة عالية الجودة للمستندات القانونية، مثل: العقود، والوثائق القضائية، والتشريعات، والمستندات القانونية الأخرى، ويتطلب العمل في مجال الترجمة القانونية مهارات فائقة في اللغة والفهم القانوني، وفيما يلي نستعرض أهمية مكاتب الترجمة وأهم خدماته عبر السطور التالية. ما هو مكتب ترجمة قانونية؟ مكتب ترجمة قانونية هو مؤسسة أو

خدمات الترجمة تعد جزءًا مهمًا من عالم الاتصالات الحديث، حيث تلعب دورًا حاسمًا في تسهيل التواصل بين الثقافات واللغات المختلفة، بالإضافة إلى أنها تقدم فرصة للأفراد والشركات للتواصل بفعالية عبر الحدود اللغوية والثقافية، وفيما يلي نستعرض أهم أنواعها ومميزاتها عبر السطور التالية. أنواع خدمات الترجمة تُعد الترجمة جسرًا حضاريًّا مهمًا للتواصل بين الثقافات

تعتبر خدمة الترجمة في المكتبات وسيلة فعالة لتعزيز الوصول إلى المعرفة والمحتوى للقراء من مختلف الثقافات واللغات، نظرًا لكونها تسهم في توفير فرص التعلم، بالإضافة إلى البحث للأفراد غير الناطقين باللغة المحلية، وفيما يلي نستعرض أهم أنواعها ومميزاتها وبعض المعلومات عنها عبر السطور التالية. ما هي خدمة الترجمة

مقالات ذات صلة

اتصل بنا